/ martes 22 de marzo de 2022

Unen fuerzas para publicar este libro en lenguas originarias

Serán 34 mil 500 libros en totonaco, mixe-popoluca y náhuatl , señala Zoila Cruz, directora de la Editora de Gobierno

En un hecho sin precedentes en México, cuatro instituciones establecieron una alianza para editar e imprimir “Iwiijispa”, colección de 10 libros en lenguas originarias que serán distribuidos en las comunidades indígenas de Veracruz.

Con el poemario bilingüe “Azúcar púrpura” en las manos, Zoila Cruz del Valle, directora de la Editora de Gobierno, da a conocer que a finales de mayo estarán listos los 34 mil 500 libros en totonaco, mixe-popoluca y náhuatl —en sus variantes del norte, centro y sur de la entidad—.

Te puede interesar: ¿Quiénes leen más, hombres o mujeres?, te contamos

A diferencia de lo que sucede con otros acervos que se quedan bajo resguardo de algunas instituciones o en bibliotecas, el objetivo es que estos sean distribuidos directamente a los pobladores por el Instituto Veracruzano de Educación para los Adultos.

“Iwiijispa”, vocablo zoque-popoluca que significa "pensar bien", está compuesto por cuentos, poemarios, recetarios y dos catálogos de flores y plantas. Además, incluye materiales adicionales educativos, como carteles y loterías.

El estado de Veracruz es rico en diversidad lingüística y ya hay un trabajo de alfabetización, pero ¿qué pasa con quienes ya saben leer? No cuentan con libros para practicar la lectura”, expresa Zoila Cruz, quien enfatiza la importancia de crear volúmenes para estas poblaciones.

Los encargados de generar los contenidos son profesores y alfabetizadores de las mismas comunidades, autores de Azúcar púrpura, La tierra ya no se moja, Catálogo de platas y Catálogo de flores. Otros títulos son La huasteca, Lo que comía Martín en los años de 1950 y 1960, Breve glosario de la lengua mixe popoluca, Xochimilli jardín de flores, Recetario y utensilios de cocina de legua totonaca y Narraciones en lengua totonaca.

“Iwiijispa” es un proyecto en alianza entre el Instituto Veracruzano de Educación para los Adultos, Instituto Veracruzano de Asuntos Indígenas, Academia Veracruzana de las Lenguas Indígenas y Editora de Gobierno. Zoila Cruz celebra el avance del trabajo de edición e impresión, por el desafío que ha significado la traducción: “Los maestros se han encargado pero la realidad es que no hay reglas ortográficas manuales en lenguas indígenas”.

Por tratarse de lenguas interpretativas, hay libros que han requerido más revisiones de las planeadas, comparte. A pesar de los retos, confía en que en el futuro la colección continúe creciendo.

En un hecho sin precedentes en México, cuatro instituciones establecieron una alianza para editar e imprimir “Iwiijispa”, colección de 10 libros en lenguas originarias que serán distribuidos en las comunidades indígenas de Veracruz.

Con el poemario bilingüe “Azúcar púrpura” en las manos, Zoila Cruz del Valle, directora de la Editora de Gobierno, da a conocer que a finales de mayo estarán listos los 34 mil 500 libros en totonaco, mixe-popoluca y náhuatl —en sus variantes del norte, centro y sur de la entidad—.

Te puede interesar: ¿Quiénes leen más, hombres o mujeres?, te contamos

A diferencia de lo que sucede con otros acervos que se quedan bajo resguardo de algunas instituciones o en bibliotecas, el objetivo es que estos sean distribuidos directamente a los pobladores por el Instituto Veracruzano de Educación para los Adultos.

“Iwiijispa”, vocablo zoque-popoluca que significa "pensar bien", está compuesto por cuentos, poemarios, recetarios y dos catálogos de flores y plantas. Además, incluye materiales adicionales educativos, como carteles y loterías.

El estado de Veracruz es rico en diversidad lingüística y ya hay un trabajo de alfabetización, pero ¿qué pasa con quienes ya saben leer? No cuentan con libros para practicar la lectura”, expresa Zoila Cruz, quien enfatiza la importancia de crear volúmenes para estas poblaciones.

Los encargados de generar los contenidos son profesores y alfabetizadores de las mismas comunidades, autores de Azúcar púrpura, La tierra ya no se moja, Catálogo de platas y Catálogo de flores. Otros títulos son La huasteca, Lo que comía Martín en los años de 1950 y 1960, Breve glosario de la lengua mixe popoluca, Xochimilli jardín de flores, Recetario y utensilios de cocina de legua totonaca y Narraciones en lengua totonaca.

“Iwiijispa” es un proyecto en alianza entre el Instituto Veracruzano de Educación para los Adultos, Instituto Veracruzano de Asuntos Indígenas, Academia Veracruzana de las Lenguas Indígenas y Editora de Gobierno. Zoila Cruz celebra el avance del trabajo de edición e impresión, por el desafío que ha significado la traducción: “Los maestros se han encargado pero la realidad es que no hay reglas ortográficas manuales en lenguas indígenas”.

Por tratarse de lenguas interpretativas, hay libros que han requerido más revisiones de las planeadas, comparte. A pesar de los retos, confía en que en el futuro la colección continúe creciendo.

Ecología

¿Cuáles son las ventajas del café agroecológico? Producción va en aumento en Veracruz

Prácticas agroecológicas apuestan por ofrecerle al consumidor un café sano y amigable con el medio ambiente

Salud

¿Te unes? Thaily necesita ayuda para obtener su implante coclear, esta es su historia

En noviembre cumple 5 años y los médicos les han dicho que es la edad límite para realizar el implante coclear para poder oír

Ecología

Alimentos sanos y amigables con el medio ambiente, las ventajas de la agroecología

Xalapa enfrenta el problema de escasez del agua y altas temperaturas

Doble Vía

Adultos vs jóvenes, ¿quién recuerda más la historia de Veracruz? Te contamos sus respuestas

Adultos mayores tiene presente la historia del 21 de abril de 1914 con la cual la ciudad alcanzó el rango de cuatro veces heroica

Cultura

¡Alistan fiesta en grande! Facultad de Artes Plásticas UV celebrará medio siglo de vida

Su objetivo primordial es formar ciudadanos capaces de desarrollarse en las artes

Cultura

¿Nuevos o usados? Libreros dicen que los veracruzanos economizan en sus lecturas

Lo que la gente gasta en un libro depende si es nuevo o de uso pues éstos últimos pueden valer desde 20 pesos a más