Papantla, Ver.- Este jueves se llevará a cabo la celebración del Día de los Pueblos Originarios de América, lo que anteriormente se llamaba el Día Panamericano del Indio, pero “aún falta mucho por hacer en materia de infraestructura, en más escuelas de educación indígena, pero para alcanzar la calidad de la educación no sólo es responsabilidad de los maestros, padres de familia y niños, sino que también requerimos que se vayan mejorando los planteles escolares y esto lo trae la Reforma Educativa, pero todavía falta mucho para superar las carencias que tienen nuestras comunidades indígenas”, dijo el jefe del sector 05 de educación indígena, Cecilio Morales Vázquez.
Expresó en esta ocasión las jefaturas de educación indígena de nivel primaria “nos juntamos para realizar una Convivencia Deportiva y Cultural en el municipio de Zozocolco de Hidalgo, en la Sierra Totonaca”.
El entrevistado indicó que “esta fecha fue instituida en el congreso indigenista en Pátzcuaro, Michoacán, en el año de 1940, donde 18 países de América Latina expusieron la situación de la gente indígena y se establecieron los desarrollos de los pueblos en lo que se refiera a su lengua y su cultura, por eso que en este 78 aniversario de esa reunión, realizaremos nuestro festejo con actividades deportivas y culturales donde participarán los niños y las niñas de los diferentes grados escolares de educación indígena”.
Morales Vázquez señaló que “habrá competencias en diversas ramas como futbol, basquetbol, atletismo, oratoria, cantos, narraciones, todas estas actividades serán en nuestra lengua tutunaku, también participará el coro indígena Cátaros del Sol, el cual nos ha representado en el Palacio de Bellas Artes, en la Ciudad de México, por lo que invitamos a los padres de familia, a las autoridades educativas, así como a la ciudadanía para que vean y valoren nuestra cultura y tradiciones”.
Añadió que “para este 19 de abril tendremos la participación de mil 400 docentes de educación indígena de los niveles preescolar y primaria y más de 500 alumnos en las diferentes actividades que realizaremos en esta fecha tan importante para los pueblos originarios, a lo largo de estos años hemos tenido logros muy significativos, ya que se estableció el artículo 39 Bis, de la Ley del Escudo, la Bandera y el Himno Nacional, donde dice que debe de ser traducido en lenguas indígenas”.
Por lo que “nosotros nos dimos a la tarea de traducir el Himno Nacional a la Lengua Tutunaku, donde están consideradas las siete variantes de nuestra lengua tutunaku, el cual fue autorizado el 21 de febrero de 2015, en el Día Internacional de la Lengua Materna y desde esa fecha en todas las escuelas de educación indígena se canta en nuestra lengua materna, ahora el Gobierno de Veracruz autorizó que nuestro Himno Nacional sea entonado en Radio y Televisión en lengua tutunaku, otro de los logros fue hacer posible las Normas de Escritura de la lengua tutunaku, lo cual tardó 33 años conseguirlo, ya que nuestro idioma tiene siete variantes”.
En 2003, señaló, “logramos la normalización de nuestra escritura, donde logramos obtener nuestras Normas de Escritura con las variantes de Veracruz y Puebla, tras estos trabajos le solicitamos al Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) que nos autorizara nuestras Normas de Escritura, lo cual logramos para posteriormente recopilar nuestras tradiciones en nuestra propia lengua y así salieron los libros cartoneros de la lengua tutunaku, se logró la regla 592 de la Secretaría de Educación Pública (SEP), que dice que la lengua tutunaku es una asignatura en la educación indígena”.
Así mismo manifestó que “el artículo 2 de la Constitución reconoce la pluralidad cultural la cual protege las lenguas indígenas y dice que tienen el mismo valor que el español”.