Idioma español

10 de nov 2023

¿La música urbana latina empodera al idioma español?

De acuerdo con un nuevo estudio, la música urbana latina desempeña un papel "crucial" en la difusión y fortalecimiento de esta lengua

20 de abr 2023

Tienes amigos jarochos y no sabes lo que dicen; te ayudamos a traducirlos [Video]

Seguro has llegado a Veracruz y te topas con palabras como pachi, iris, peérse, y otras más, sino sabes lo que significa, enseguida te contamos

7 de sep 2022

Eliminan definitivamente la “ch” y la “ll” del abecedario; RAE explica la razón

La Real Academia Española (RAE) explicó la razón de que sean eliminadas del alfabeto

12 de ene 2022

Palabras que usas diariamente y que no sabías que vienen del náhuatl

Esta es una de las lenguas indígenas con más hablantes en México junto con el maya y el tseltal, pues suman más de siete millones de personas que la hablan

28 de dic 2021

10 palabras en lenguas indígenas con hermosos significados intraducibles al español

Conoce la diversidad lingüística que hay en aquellas palabras de origen indígena y que que no pueden ser traducidas a nuestro idioma español

11 de feb 2020

UV, pionera al implementar enfoque neurolingüístico en didáctica del español

Escuela para Estudiantes Extranjeros puso en marcha proyecto de gran impacto para la enseñanza de lenguas

14 de ago 2019

¿La palabra haiga existe en el diccionario de la RAE?

Aunque no lo creas, actualmente es una palabra común

18 de abr 2019

Estamos reprobados en Español y Matemáticas

Especialistas refieren que Veracruz retrocedió una década en calidad educativa, pues se está en los mismos lugares que se tenían en 2009

21 de mar 2019

Natalia Toledo acusa lengüicidio

“El desplazamiento de una lengua por otra a la que han vuelto poderosa, en este caso el español, representa no sólo una imposición sino un lengüicidio”

13 de ene 2019

Hojas de papel volando | El español de acá y el español de allá

Hace unos días surgió una polémica interesante a raíz de que la empresa productora de la película “Roma”, de Alfonso Cuarón, decidió que para el público de España, habría que hacer un subtitulaje pues “está hablada en español de México”…