/ martes 29 de agosto de 2023

Educación hegemónica de una sola lengua impactó a los pueblos: académico

El impacto en los hablantes de lenguas indígenas persiste, señalan

Por muchos años se promovió en el país una educación hegemónica, de una sola lengua y una sola cultura, por lo que se llegó a pensar que la escuela de éxito era aquella que podía erradicar las lenguas indígenas que eran consideradas dialectos, y ese peso histórico ha impactado en los pueblos, afirmó el académico de la Universidad Veracruzana Intercultural (UVI) Rafael Nava Vite.

Esa ideología se ha ido reproduciendo por muchos años, lamentó, y por esa razón aún hay personas que creen que para salir de pobres y acceder a una educación liberadora, “hay que dejar de ser indios” y prefieren que sus hijos deben de hablar su lengua materna.

Te puede interesar: CIENCIA Y LUZ | La naturaleza y sus múltiples valores: ¿alternativas al ecocidio?

¿Cuál es el panorama de la lengua en la actualidad?

No obstante, remarcó que eso ha quedado en el pasado y ahora hay muchos jóvenes que se están formando y educando y que están promoviendo una ideología de reconocimiento a la diversidad lingüística y cultural.

Aunado a ello, hay también cada vez más padres de familia que comprenden la importancia de su lengua materna y están promoviendo que los profesores den clases en la lengua de sus hijos, subrayó.

Reconoció que se trata de un proceso de conciencia por parte de las propias comunidades y de ahí la importancia de que los pueblos indígenas conozcan sus derechos y se promueva el plurilingüismo.

“Uno de los grandes desafíos que tienen los pueblos indígenas es justo que tengan conocimiento de sus derechos como es la Ley General de los Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, sobre todo porque están escritos, pero muchos de estos artículos plasmados en la ley, no todas las personas de los pueblos indígenas las conocen”.

Por ello, dijo que en la medida que los conozcan, y los tomen como propios es como podrán defender sus derechos y el uso en diferentes contextos de su lengua.

Vuelve a leer: Ciencia y Luz | Conozcamos qué es la Neuroetología

Y es que refirió que otro problema es la necesidad de intérpretes y traductores de lenguas originarias, en los juzgados, por ejemplo y en el ámbito de la salud, al ser necesidades urgentes que se deben atender.

¿Cómo se acerca a la sociedad las lenguas indígenas?

“En las instituciones sobre todo la Universidad Veracruzana ha estado implementando cursos, talleres, para el uso de la lengua, pero también se han estado implementando seminarios, cursos y talleres sobre intérpretes y traductores”, dijo.

Agregó que actualmente hay interés de los jóvenes en promover su propia lengua y cultura, desarrollarla y de esa forma contribuir con sus pueblos.

“Creemos que eso es sumamente importante; sin embargo, hace falta mucho trabajo que tenemos las instituciones y el propio estado. Por muchos años las lenguas indígenas fueron desplazadas porque hubo un tiempo en que se pensó en una cultura hegemónica, en una sola ideología y se creyó que las lenguas no servían para nada”.

No obstante, remarcó que es importante revertir el proceso por lo que desde 2001 con el reconocimiento de la diversidad cultural, de que México es un país multicultural y multilingüístico se han estado promoviendo los pueblos indígenas.

Por muchos años se promovió en el país una educación hegemónica, de una sola lengua y una sola cultura, por lo que se llegó a pensar que la escuela de éxito era aquella que podía erradicar las lenguas indígenas que eran consideradas dialectos, y ese peso histórico ha impactado en los pueblos, afirmó el académico de la Universidad Veracruzana Intercultural (UVI) Rafael Nava Vite.

Esa ideología se ha ido reproduciendo por muchos años, lamentó, y por esa razón aún hay personas que creen que para salir de pobres y acceder a una educación liberadora, “hay que dejar de ser indios” y prefieren que sus hijos deben de hablar su lengua materna.

Te puede interesar: CIENCIA Y LUZ | La naturaleza y sus múltiples valores: ¿alternativas al ecocidio?

¿Cuál es el panorama de la lengua en la actualidad?

No obstante, remarcó que eso ha quedado en el pasado y ahora hay muchos jóvenes que se están formando y educando y que están promoviendo una ideología de reconocimiento a la diversidad lingüística y cultural.

Aunado a ello, hay también cada vez más padres de familia que comprenden la importancia de su lengua materna y están promoviendo que los profesores den clases en la lengua de sus hijos, subrayó.

Reconoció que se trata de un proceso de conciencia por parte de las propias comunidades y de ahí la importancia de que los pueblos indígenas conozcan sus derechos y se promueva el plurilingüismo.

“Uno de los grandes desafíos que tienen los pueblos indígenas es justo que tengan conocimiento de sus derechos como es la Ley General de los Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, sobre todo porque están escritos, pero muchos de estos artículos plasmados en la ley, no todas las personas de los pueblos indígenas las conocen”.

Por ello, dijo que en la medida que los conozcan, y los tomen como propios es como podrán defender sus derechos y el uso en diferentes contextos de su lengua.

Vuelve a leer: Ciencia y Luz | Conozcamos qué es la Neuroetología

Y es que refirió que otro problema es la necesidad de intérpretes y traductores de lenguas originarias, en los juzgados, por ejemplo y en el ámbito de la salud, al ser necesidades urgentes que se deben atender.

¿Cómo se acerca a la sociedad las lenguas indígenas?

“En las instituciones sobre todo la Universidad Veracruzana ha estado implementando cursos, talleres, para el uso de la lengua, pero también se han estado implementando seminarios, cursos y talleres sobre intérpretes y traductores”, dijo.

Agregó que actualmente hay interés de los jóvenes en promover su propia lengua y cultura, desarrollarla y de esa forma contribuir con sus pueblos.

“Creemos que eso es sumamente importante; sin embargo, hace falta mucho trabajo que tenemos las instituciones y el propio estado. Por muchos años las lenguas indígenas fueron desplazadas porque hubo un tiempo en que se pensó en una cultura hegemónica, en una sola ideología y se creyó que las lenguas no servían para nada”.

No obstante, remarcó que es importante revertir el proceso por lo que desde 2001 con el reconocimiento de la diversidad cultural, de que México es un país multicultural y multilingüístico se han estado promoviendo los pueblos indígenas.

Ecología

La basura sigue aumentando y se acaba el espacio; xalapeños no separan sus residuos

Solo son 40 las toneladas de basura orgánica que se reúnen en comparación con las cerca de 440 toneladas de la inorgánica

Local

¿Es más caro celebrar el Día del Niño? Menú de los infantes ha cambiado drásticamente

Actualmente el platillo típico de pambazo, gelatina y espagueti se modificó a hamburguesas con papas, pizzas, hot dog, hasta taquizas

Local

¿Cuál es el instrumento más buscado en Xalapa? Pasión musical crece en la ciudad

Un instrumento musical no es barato, pero existen opciones económicas de casi todos

Ecología

¿Ataques de tiburones en playas de Veracruz? Especialista habla de las posibilidades

Dice que las características de las aguas del Golfo de México son las menos idóneas para la presencia de esta especie

Deportes

¡Histórico! Mariany es la primera veracruzana en clasificar a Juegos Conade en patinaje

Apenas hace dos años incursionó en este deporte y ahora es seleccionada para una competencia de nivel nacional

Cultura

¿Por qué se pusieron de moda los audiolibros? Te contamos cuáles son sus beneficios

Con la pandemia del Covid-19 los audiolibros recobraron interés entre la población, tanto infantil, joven y adulta