Por primera vez el Instituto Veracruzano de Asuntos Indígenas (IVAIS) se encuentra buscando a jóvenes que deseen capacitarse para ser intérpretes de lenguas indígenas, dio a conocer la directora general de la institución, María Luisa Santes Santes
En entrevista, indicó que es complicado que los jóvenes acepten recibir los cursos de capacitación, ya que prevalece la falta de interés de parte.
- Te puede interesar: ¿Fiscalía “maquilla cifras” en feminicidios? Verónica Hernández respondió
Refirió que desde el inicio de año comenzaron a promover las capacitaciones para que los jóvenes puedan trabajar como traductores y defender a los indígenas que se encuentran recluidos, pero admitió que no ha sido fácil.
“Es falta de interés, ahorita hay muchos jóvenes que ya no se reconocen de su propia identidad, no es tan fácil convencer a los jóvenes para que participen como traductores, aunque este es el primer año que iniciamos, en este mes de enero”, expresó.
Aseveró que se tiene conocimiento de que existen casos de indígenas que, por falta de traductores, se encuentran detenidos al no entender de qué se les acusa.
En ese tenor, mencionó que mantienen diálogo con el Poder Judicial para ver los casos que se registran en todas las regiones de la entidad.
Precisó que en medio año podrán empezar a tener avances sobre las capacitaciones a traductores y se podrá tener un corte con cifras de cuántos indígenas permanecen recluidos y cuántos intérpretes se necesitan.
Vuelve a leer: Por falta de transparencia, IVAI impuso multas de entre 13 y 14 mil pesos
"Estamos iniciando con este proyecto, lo que hemos buscado con el Poder Judicial es lograr aplicar las capacitaciones como se debe para poder cubrir la falta de traductores que se tiene en la materia", agregó.