/ lunes 12 de diciembre de 2022

Repunta interés por traducción de lenguas indígenas; conoce el proyecto

Aunque ya había un movimiento en la traducción de las lenguas indígenas para su visibilización y actualización lingüística, en los últimos años se vive un fenómeno social

Aunque ya había un movimiento en la traducción de las lenguas indígenas para su visibilización y actualización lingüística, en los últimos años se vive un fenómeno social nacional de impacto internacional, opina la doctora en Letras Irlanda Villegas Salas.

La integrante del Instituto de Investigaciones en Educación de la Universidad Veracruzana celebra que, aunque con desafíos, cada vez hay más personas interesadas en generar estrategias para la traducción de idiomas originarios y ejemplifica con la creación del Equipo Nacional de Traductores Nahuas (ENTN).

Te puede interesar: ¿Te interesan los rituales fúnebres en Mesoamérica? Exposición en el MAX

En conferencia organizada por la Academia Veracruzana de las Lenguas Indígenas se refirió al Equipo, que logró la traducción español-náhuatl del Masewalxochitlasohkamatilis-Ordinario de la Misa Náhuatl.

¿Quiénes apoyaron en la traducción?

Explicó que el logro es significativo porque se hizo en consenso con la comunidad nahuahablante, algo que no había sucedido con anterioridad.

“Aunque ya había versiones no contemplaban en su justa medida a los grupos étnicos, cuando esta comunidad quiere sentirse reconocida, consultada e implicada en el proceso de traducción”, expresa.

Apunta que esta traducción permitió que, previo a la pandemia, se celebraran misas en náhuatl con impacto en las comunidades y a nivel individual en cuanto a la valía de la lengua propia.

Expone que en el ENTN se encuentran representadas 16 de las 30 variantes del náhuatl reconocidas a partir del último censo de población; además, la representatitividad del Equipo es del 53 por ciento con respecto al total de las variantes habladas en México.

La existencia del ENTN manifiesta que es un paso importante para la comunidad indígena pues abre el camino para el acceso a obra escrita; recordó que en México hay un millón 651 mil 958 nahuablantes.

¿Qué idiomas hablan en Veracruz?

Destacó además la pluralidad lingüística de Veracruz, donde se habla náhuatl, totonaco, tének, mixe, zapoteco, popoluca, tepehua, chinanteco, zapoteco y zoque; los idiomas más hablados son el náhuatl, seguido del totonaco, huasteco y popoluca.

Vuelve a leer: ¿Te interesan las obras de arte? Es de las mejores inversiones, experto te explica


Al ahondar en el Equipo Nacional de Traductores Nahuas detalló que su creación contribuye al plurilingüismos, a la variedad dialectal significativa, a la revitalización, activación y modernización lingüísticas, así como a las políticas lingüísticas, planeación y normalización lingüísticas.


Sobre el nivel de riesgo de las 16 variantes del náhuatl presentes en el ENTN, festejó que el náhuatl o mexicano central de Veracruz se encuentre en un “estado vigoroso”, aunque el náhuatl de la Huasteca veracruzana “está en desarrollo de riesgo”. El náhuatl con mayor riesgo de desaparecer es el del oriente central del país.

Con el fin de propiciar el acercamiento de más personas al náhuatl y a las lenguas originarias, actualmente está abierta la convocatoria para aprender náhuatl, tének y tutunakú.

¿Dónde puedo aprender una lengua nativa de Veracruz?

El Centro Virtual de las Lenguas da a conocer que las clases son en horarios flexibles y en plataformas interactivas.

Leer más: Pasa una linda navidad en Xalapa; presentan cartelera de eventos culturales, ¿tienes algún plan?

Apunta que las lenguas indígenas no son únicamente símbolos de identidad y pertenencia a un grupo sino también vehículos de valores estéticos y que el objetivo es valorar las lenguas nacionales, su esencia, su cosmovisión y preservación.

Para mayores informes están disponibles el 22 83 43 07 05 y la página https://centrovirtualdelenguas.clavijero.edu.mx/

Publicado originalmente en Diario de Xalapa.

Aunque ya había un movimiento en la traducción de las lenguas indígenas para su visibilización y actualización lingüística, en los últimos años se vive un fenómeno social nacional de impacto internacional, opina la doctora en Letras Irlanda Villegas Salas.

La integrante del Instituto de Investigaciones en Educación de la Universidad Veracruzana celebra que, aunque con desafíos, cada vez hay más personas interesadas en generar estrategias para la traducción de idiomas originarios y ejemplifica con la creación del Equipo Nacional de Traductores Nahuas (ENTN).

Te puede interesar: ¿Te interesan los rituales fúnebres en Mesoamérica? Exposición en el MAX

En conferencia organizada por la Academia Veracruzana de las Lenguas Indígenas se refirió al Equipo, que logró la traducción español-náhuatl del Masewalxochitlasohkamatilis-Ordinario de la Misa Náhuatl.

¿Quiénes apoyaron en la traducción?

Explicó que el logro es significativo porque se hizo en consenso con la comunidad nahuahablante, algo que no había sucedido con anterioridad.

“Aunque ya había versiones no contemplaban en su justa medida a los grupos étnicos, cuando esta comunidad quiere sentirse reconocida, consultada e implicada en el proceso de traducción”, expresa.

Apunta que esta traducción permitió que, previo a la pandemia, se celebraran misas en náhuatl con impacto en las comunidades y a nivel individual en cuanto a la valía de la lengua propia.

Expone que en el ENTN se encuentran representadas 16 de las 30 variantes del náhuatl reconocidas a partir del último censo de población; además, la representatitividad del Equipo es del 53 por ciento con respecto al total de las variantes habladas en México.

La existencia del ENTN manifiesta que es un paso importante para la comunidad indígena pues abre el camino para el acceso a obra escrita; recordó que en México hay un millón 651 mil 958 nahuablantes.

¿Qué idiomas hablan en Veracruz?

Destacó además la pluralidad lingüística de Veracruz, donde se habla náhuatl, totonaco, tének, mixe, zapoteco, popoluca, tepehua, chinanteco, zapoteco y zoque; los idiomas más hablados son el náhuatl, seguido del totonaco, huasteco y popoluca.

Vuelve a leer: ¿Te interesan las obras de arte? Es de las mejores inversiones, experto te explica


Al ahondar en el Equipo Nacional de Traductores Nahuas detalló que su creación contribuye al plurilingüismos, a la variedad dialectal significativa, a la revitalización, activación y modernización lingüísticas, así como a las políticas lingüísticas, planeación y normalización lingüísticas.


Sobre el nivel de riesgo de las 16 variantes del náhuatl presentes en el ENTN, festejó que el náhuatl o mexicano central de Veracruz se encuentre en un “estado vigoroso”, aunque el náhuatl de la Huasteca veracruzana “está en desarrollo de riesgo”. El náhuatl con mayor riesgo de desaparecer es el del oriente central del país.

Con el fin de propiciar el acercamiento de más personas al náhuatl y a las lenguas originarias, actualmente está abierta la convocatoria para aprender náhuatl, tének y tutunakú.

¿Dónde puedo aprender una lengua nativa de Veracruz?

El Centro Virtual de las Lenguas da a conocer que las clases son en horarios flexibles y en plataformas interactivas.

Leer más: Pasa una linda navidad en Xalapa; presentan cartelera de eventos culturales, ¿tienes algún plan?

Apunta que las lenguas indígenas no son únicamente símbolos de identidad y pertenencia a un grupo sino también vehículos de valores estéticos y que el objetivo es valorar las lenguas nacionales, su esencia, su cosmovisión y preservación.

Para mayores informes están disponibles el 22 83 43 07 05 y la página https://centrovirtualdelenguas.clavijero.edu.mx/

Publicado originalmente en Diario de Xalapa.

Doble Vía

Tito Nieves pone a bailar al público en Boca del Río por Fiestas de Santa Ana

La noche del concierto abrió con "Mas que tu amigo", "Eres el amor más bonito" y "Creo en ti" y "Tuyo"

Local

Sala Regional desecha denuncia de Morena contra entrega de constancia a Miguel Ángel “N”

Tras dicha resolución, el senador electo señaló que la real justicia es la única vía para frenar la persecución política

Cultura

¿Sabías que Veracruz tiene una moneda alterna al peso? Inició la Feria del Túmin

Se sabe que el Túmin tiene presencia y es aceptado en comercios de Espinal, Papantla, Xalapa, Veracruz y Poza Rica

Policiaca

Personas en situación de calle son golpeadas fuera de una tienda de conveniencia

Según un video que circuló en plataformas, dos personas en situación de calle fueron golpeadas por dos sujetos cubiertos con casco

Doble Vía

Costa Esmeralda Fest 2024: cambios en la cartelera de artistas; Caifanes se baja del festival

Cambios en el line-up del Costa Esmeralda Fest 2024, Caifanes y Fied se bajan del festival, ¿quiénes van al relevo?

Policiaca

Ladrones se fugan tras robar en un Oxxo de la avenida 20 de Noviembre en Xalapa

Se dijo que los ladrones se apoderaron del efectivo que estaba en las cajas registradoras para después emprender la fuga